https://www.rubi.cat/ca/actualitat/noticies/isabel-mercader-botella-i-pilar-rodriguez-garcia-guanyen-el-primer-concurs-de-relats-2018veus-de-dona2019
El viernes 23 de abril, tuvo lugar la entrega de premios del
certamen de relatos décimo aniversario VEUS DE DONA
El auditorio de la biblioteca se vistió de gala para recibir
a los finalistas, de esta primera edición de un certamen que, ha llegado para
quedarse.
Con las medidas
sanitarias pertinentes, se pudo llevar a cabo la entrega de premios con la alegría
y la emoción qué, correspondía a un acto tan entrañable. En el que las
ganadoras y el jurado de Veus de dona, se sintieron arropadas en todo momento,
por el ayuntamiento de Rubí y la
biblioteca Mestre Martí Tauler, sin su colaboración, este certamen sería
inviable.
Nuestra ambición es implicar a la ciudadanía en la lectura y
la escritura, son unas herramientas imprescindibles para la educación y el crecimiento
de la persona.
Es por ello que el certamen Veus de dona, se convierte en un
proyecto de coeducación, entre los departamentos: de políticas de igualdad y de educación y por supuesto Veus de dona.
Es cierto, que hemos hablado en femenino, puesto que los seis premios, han sido ganados por mujeres que nos han leído sus relatos
con emoción contenida.
Y antes de que deis lectura a los relatos premiados
Hay que agradecer al jurado, la gran labor que
han hecho.
MODALIDAD ESO
Ivette de las Heras Giralt
VENENO
IES JV.FOIX
¿Has visto alguna vez el efecto del veneno? Entra en el organismo de forma inesperada y ataca la célula hasta matarla. Este tipo de veneno del que os hablo ataca primero al cerebro, consume toda buena opinión sobre uno mismo y sobre el exterior. Sigue por los ojos, donde se forma una neblina que impide ver más allá de lo que le indica un cerebro que ya ha sucumbido, inconscientemente, al efecto placebo que proporciona el veneno, sobre el dolor que él mismo causa. Siguen los oídos: la susurrante voz tóxica impide el paso de todo estímulo externo, que pudiera ayudar a las defensas a sanar el cuerpo. Prosigue la garganta, el espeso fluido se instala en las cuerdas vocales e impide que se proyecte la voz, ahogando gritos de auxilio que no serán escuchados. Llega después al corazón, cubriendo todo a su paso y expandiéndose por la sangre, provocando hemorragias internas, de aspecto sano al exterior. El veneno corrompe, mata lentamente y si algún día dejara de hacer efecto y volviera el raciocinio, no podrías curarte, pues se resiente a irse y un cuerpo infectado en su plenitud crearía heridas que llevarían a la muerte.
Pasaron años, siglos y el veneno tenía ya un incontable número de víctimas, personas consumidas inesperadamente por algo que creían que les hacía bien. Por suerte, hubo gente que noto el veneno, que vieron cómo mataba y en respuesta nació un antídoto, fuerte, implacable y accesible, que entraba en el organismo de forma no visible para lo tóxico y sanaba. Devolvía consciencias y liberaba voces, que resonaban por las calles, y alzaban su tono cada vez que alguien más se desintoxicaba, haciéndose oír. Y cada día se mejora más con este antídoto, cada día son más las personas que en su propia experiencia, aportan nuevas posibles recetas. Y la proliferación de la cura seguirá hasta que se convierta en vacuna y no haya ser humano que deba someterse a tan cruel dolor.
Natàlia Cardó Castiñeira
SEMPRE ET RECORDARÉ
IES J.V.FOIX
Per a la meva estimada germana petita. Sé que potser el que estic fent no té cap sentit, sé que les paraules en tinta negra que hi ha ara mateix sobre aquest paper arrugat no podran ser llegides mai per tu, però has d'entendre que necessito acomiadar-me i no se m'acut millor manera que responent a la carta que m’has deixat. M’agradaria dir-te que no estic enfadada per la decisió que has pres i, per si t'ho preguntes, continuo pensant que ets la dona més forta que he conegut. No sé si alguna vegada t'ho vaig arribar a dir amb paraules, però crec que els ulls plens d’admiració amb els quals t’he mirat sempre parlaven per si sols.
També, voldria agrair-te els 59 anys que he pogut compartir al teu costat, soc conscient que la nostra infància no va ser un camí de roses precisament, no obstant això, sempre ens hem tingut l'una a l'altra; i als nostres germans Thoby i Adrian. T’he de confessar que he pensat mil cops en el “i si…”; i si podria haver evitat d'alguna forma, com la teva germana gran, l’infern que ens van fer passar en George i en Gerald? Què hauria passat si els nostres pares no haguessin mort? Podries no haver desenvolupat aquests canvis d’humor tan sobtats? Moltes suposicions em temo, a més, no sabem si hauries arribat a ser una escriptora tan encomiable si les coses haguessin esdevingut d'un altre mode. Crec que les crítiques tan positives que has rebut sobre el teu estil poètic, l'ús de monòlegs interiors o simbolismes en les teves obres, seran recordades per sempre més.
I, com a dona, considero que la lluita que has perseguit tota la teva vida per a tractar demostrar al món que els homes tenen massa poder sobre nosaltres, que la societat no ens proporciona una bona educació i ens menysprea intel·lectualment, no serà en va. Encara me’n recordo d'aquell dia, fa ja 12 anys, quan em vas deixar llegir la teva obra Una habitació pròpia, on reflecteixes tan bé quina és la realitat que patim cada dia i em va encantar la idea que expresses de: «una dona ha de tenir diners i una habitació pròpia si vol dedicar-se a escriure ficció». Com a pintora i membre del Grup de Bloomsbury, igual que tu i el teu marit, on hem tingut la sort d'intercanviar idees amb Forster, Russell o Wittgenstein; et puc assegurar que no hem estat en aquesta espècie d’elit perquè les dones siguem menys, al contrari, com bé et vas encarregar de defensar, els nostres drets haurien de ser els mateixos que els seus. I, espero de tot cor, que algun dia ho aconseguim!
Virginia, estiguis on estiguis ara, voldria que et sentissis orgullosa d'haver perseguit el teu somni i escoltat al teu cor, deixant de banda els prejudicis socials. Estic, cent per cent segura, que deixaràs un gran llegat enrere i espero que els corrents del riu Ouse t'inundin de pau eterna.
Sempre t’estimaré,
1 er PREMIO CASTELLANO
Tania Barrientos Muñoz
ESPEJOS
Dieciséis años y ya tengo que decidir sobre mi futuro. Aún dudo si me conozco lo suficiente como para dictaminar mi propósito en la vida. ¿No pueden esperar un poco más? No, tiene que ser ahora. Para rematar mi indecisión ¡no nos estrechan el campo de búsqueda! Puede que siga los pasos de mamá y la abuela y trabaje en una fábrica. O a lo mejor ayudo a la mujer del tío Rafa en la peluquería, me gusta escuchar las historias de las señoras del barrio cuando esperan a que el tinte haga su efecto mientras se toman un café.
Nadie de la familia ha ido nunca a la universidad. En su día, los hermanos de mamá, en vez de matricularse, se alistaron al ejército y la mayoría de las hermanas no fueron al instituto.
¿Y las primas? La mayor de todas está en una empresa de diseño y la pequeña está
estudiando medicina. No está mal, pero creo que lo mío no son ni el arte ni las ciencias.
Tendré que seguir buscando.
Mi hermana siempre habla de lo que otras mujeres han hecho, tal vez sus historias me pueden ayudar a elegir. Vamos a ver… Mary Shelley, por ejemplo. Una novelista británica que revolucionó el mundo de la novela de terror. Pese haberse visto limitada a la hora de publicar “Frankenstein”(historia que surgió de forma muy curiosa), su obra se ha hecho famosa y ha llegado a cambiar la forma de escribir historias de terror. Como ella hay muchas mujeres que lo han tenido complicado para divulgar sus trabajos sin ayuda de un hombre y han acabado siendo una inspiración para muchos. Conclusión: la literatura es poderosa…, pero puede que no sea para mí.
Si no nos dejaban dirigirnos a la gente con la escritura, la única forma de expresarnos y que la gente nos escuchara era mediante el discurso. No soy muy buena en eso, pero la mujer que consiguió que pudiésemos votar sí que tenía una voz potente. Clara Campoamor fue una de las dos primeras mujeres en formar parte del congreso durante la segunda República. No lo tuvo fácil, y aún así nos dio muchos derechos de los que no disponíamos. Si no fuese por ella, probablemente ahora no estaría estudiando y ninguna prima estaría en la universidad. También hay trabajos infravalorados y poco reconocidos como el de María Moliner. Esta
mujer escribió el “Diccionario del uso del español” a sus 66 años. Por lo que leo de Moliner, imagino que le encantaba su trabajo. Eso es lo que yo busco, poder trabajar de lo que me guste de verdad y me motive.
Puede que no necesite pensar a lo grande, quizá solo necesite conocerme un poco más para disfrutar de mi trabajo como Moliner. Al menos hasta que sepa lo que quiero de verdad. Hoy en día tengo más oportunidades gracias a las mujeres que lucharon por ello.
Gracias a ellas puedo tomarme mi tiempo para decidir qué hacer y cómo hacerlo.
1er PREMIO CATALÀ
Xiao Ying Jian
UNA HISTÒRIA DIFERENT
IES Torrent dels Alous
A l'Antiga Biblioteca hi havia registres de totes les èpoques; o això és el que diuen. Per casualitats de la vida, jo em trobava allí. Mentre explorava, vaig anar a parar a una sala plena de llibres d'autors anònims. Per descomptat, anava observant aquella misteriosa col·lecció.
Entre tot aquell mar de pols, vaig trobar un llibre en perfecte estat, com si fos nou. Al mateix instant de tocar el llibre, una llum cegadora va il·luminar-ho tot.
En obrir els ulls, estava en un vaixell. No sé com ni perquè estava allà; en l'intent de
descobrir-ho, vaig notar que era incapaç de pronunciar-hi res, i encara que podia moure’m, ningú reaccionava a la meva presència. Mentre observava el meu entorn, en un costat de la coberta vaig veure un home acompanyat d'una dona amb els cabells molt curts; cosa que em va estranyar, segons la seva roba podria situar-la més o menys en el segle XVIII, però en aquella època, que una dona portés aquell pentinat no era adequat. En acostar-me una mica més, vaig poder arribar a escoltar la seva conversa.
- Commerson, n'estàs segur?
- Jeanne, el nostre destí és una terra ple de misteris!
-Això no ho dubto, però l'illa Maurici també ho era.
Suposant que Commerson és en Philibert Commerson, la dona al seu costat deu ser la Jeanne Baret. Però... als registres deien que Jeanne es va disfressar d'home; i quan la van descobrir, ella i en Commerson van ser obligats a desembarcar a l'illa Maurici. Segons la seva conversa, ja deuen haver passat l'illa Maurici. A més, ella no està disfressada d'home. Mentre reflexionava, vaig notar que n'hi havia massa, de silenci.
En tornar a obrir els ulls, ja no estava en aquell vaixell. En canvi, estava en un camp de batalla. Però no sé on era. Per més que observés, només hi havia centenars de persones. D'entre totes, els meus ulls van anar a parar directament a un dels soldats, o millor dit, una soldat. La seva vestimenta era del segle XVII, encara que estava tacada d'un vermell profund.
Casualment, vaig poder arribar a escoltar el seu nom, Catalina Erauso. Però, igual que la Jeanne Baret, qui se suposa que es va vestir d'home per poder participar en expedicions, ella ara mateix no ho estava. Fixant-me més en el meu voltant, vaig poder veure que no només hi era ella, sinó que en el camp de batalla, hi havia tant homes com dones. En un intent de comprendre què estava passant, tot el caos va desaparèixer.
De nou, em trobava a la biblioteca amb el llibre a les mans. El llibre es titulava, "Les dones oblidades". Quan vaig trobar la porta per sortir, vaig veure la inscripció que abans, em va passar desapercebuda, gravat hi deia: "El somni d'una història perduda i oblidada". Ignorant-hi el seu significat, vaig seguir avançant per aquell misteriós passadís, fins a arribar a una altra porta, amb una altra inscripció, aquest cop hi deia: "Un viatge per la crueltat tenyida de carmesí anomenada, Història".
MODALIDAD ADULTOS
1 er PREMIO CASTELLANO
Cuestión de género
De vez en cuando paseo por la gramática a saltitos como si estuviera cruzando un río o jugando a la charranca, cogida de la mano del diccionario.
Descubro que de todas las palabras, las que más me gustan son las conectoras, las
femeninas, las preposiciones, las conjunciones, las oraciones.
Observo que muchos de los conceptos lingüísticos fundamentales son masculinos: el nombre, el verbo, el adjetivo, pero que aislados pierden bastante su sentido y entonces suele haber conflictos con el género.
En cambio una preposición pequeñita, discreta y apenas visible puede cambiar el
sentido de la oración, no es lo mismo decir de María, que para María, que con María
o Contra María.
¡Qué decir de las conjunciones!, las conjunciones son el pegamento de la lengua.
Por ejemplo la conjunción copulativa tiene una gran carga erótica, es la estríper
de las conjunciones, es la que más se exhibe y a veces se usa casi de manera pornográfica.
La conjunción une, para bien o para mal, eso nunca se sabe.
El pronombre es un segundón acomplejado con la autoestima baja que no ha acabado de salir del huevo. Tiene una preferencia especial por las oraciones subordinadas.
De todos, los más detestables son los abusones, el determinante y sobre todo el
posesivo. El posesivo es una bestia salvaje que va diciendo por ahí que María es suya y si María no se lo creé hace uso del imperativo y de las formas más desagradables del adjetivo: puta, furcia, zorra y otros sinónimos. La lengua es muy generosa con el posesivo, para que este pueda expresar sus malos sentimientos y peores perífrasis verbales " voy a tener que matarla".
Afortunadamente las conjunciones pueden devolver al posesivo a la profunda caverna de la que nunca debió salir, con un: ¡Que no, que contigo ni harta de vino y piérdete!
En estos casos suele ser muy útil el adverbio de negación NO.
1er PREMIO CATALÀ
Isabel Mercader Botella
La dona del miral
Les amigues no tardaran a fer sonar el timbre,
pensa mentre es baralla amb l’ últim botó de l'abric,
que se li resisteix. Davant el mirall del rebedor s'estarrufa els cabells
grisos i observa aquells ulls vells
que la miren. Vells, si, coratjosos, també. Atura la mirada submergint-se en aquell fons aquós. La resta es desdibuixa.
Els ulls li diuen que si hagués nascut home,
els pares no l'haurien apartat de l'escola quan tot
just comencava a llegir. En aquells temps bé se sabia que, amb una mare malalta
i impossibilitada, solament una altra dona, ni
que fos una nena, podia tenir-ne cura.
Li retorna nítidament la imatge de com
s'esforçava per tenir neta aquella casa humil i senzilla, sense cap reconeixement. Mai. La
vista li troba les mans tortes d'ara, les mateixes manetes que feien la bugada
de tots. Les que rentaven, cuinaven i sargien i tornaven a comencar. La salvaven les nits quan,
amagant-se al costat d'alguna llantia, aprenia a desxifrar els llibres furtats als seus
germans. La màgia arribava.
Observa els ulls intensos del mirall on encara
hi roman l'abatiment colpidor quan solament van
exhortar els nois a continuar els estudis. Mentre la nena, transformada en
noieta, seguia netejant, cuinant i,
sobretot, callant. Sobtadament li ressonen les
seves tímides però repetides protestes, liquidades amb el clatellot veloç i
un: tu a callar!
El rostre del mirall somriu obertament i li
confirma que, amb la seva constant perseverança, la
lectura li va obrir mons en els quals, difícilment, hauria pogut entrar. Sort
en va tenir dels llibres. Ells van ser la seva taula de salvació perquè,
malauradament, el seu esforç no va salvar la mare, però ella va emergir
victoriosa amb les lletres. Sap perfectament que no va aconseguir títols acadèmics,
ni va ascendir laboralment. Van deixar de ser els seus propòsits ben aviat.
El gran objectiu de la seva vida ha estat invertir cada engruna d'energia
en els seus. Filles i fills. Ha lluitat perque cultivessin des de
l'interior les seves capacitats. Sense importar-li el gènere,
els ha donat veu, els ha acompanyat per engrandir les seves habilitats. Les
normes, les obligacions, el comportament i la col•aboració a casa, iguals per a
tothom.
El
mirall li retorna la mirada d'una dona gran i orgullosa de la feina feta. Li
confirma que la seva aportació ès un petit exit i l'anima a no defallir amb la
descendència de la seva descendencia. El rostre que la contempla li
regala un ampli somrís i la convida a gaudir, especialment,
del que més li agrada.
Truquen. S'esvaeix la imatge davant seu. Despenj a l'auricular i diu,
baixo. Obre la porta i marxa feliç. Al club de lectura, si vol
parlar, l'escoltaran.
No hay comentarios:
Publicar un comentario